如何填写日本苹果ID名字——从中日文角度出发
1、日本苹果ID的命名规则
日本苹果店需要填写一个英文的 Apple ID,并且至少包含一个日文字符。同时还需注意格式规范,长度不能超过32个字符,名字中间不能包含数字和特殊符号。
对于起名不太拿手的朋友可先选取自己喜欢的品牌、漫画角色或者日本地名作为参考,也可指尝试直接将姓名英文化并加上中文名的罗马音。
2、选择适合的日本名字
对于自己中文名的翻译,需注意日本人、非日本人所翻译的结果可能会存在偏差,例如翻译成日本名字后音调会发生变化,“佳音”字面翻译成日文则是“かおと”(kaoto),但实际发音较为接近“かいと”(kaito)的韵律。
因此若需要寻找原汁原味的的日本名字,可以通过查询相关书籍、网站,或者咨询日本任何一个语言教育领域的人士帮助翻译。
3、避免敏感字符及日本特色字符
日本在字符表现上颇具特色,若日本苹果ID名字中若不慎使用了日本特色字符,很可能导致ID无法注册成功。同时还需注意避免含有敏感词汇,避免发生冲突。
在这里提供一些好记且常见的日文字符供大家参考:か、き、く、け、こ、た、ち、つ、て、と、さ、し、す、せ、そ、な、に、ぬ、ね、の、は、ひ、ふ、へ、ほ
总结
日本苹果ID的命名要求相对较为严格,但通过发掘中日文化的交融之处和合理搭配,仍然能够找到适合自己且不失美感的名字。在填写名字时,可以多加参考,把选择权交由专业人士或更多的网友中去。