从“Apple ID商城”到“Apple ID Store”——一个名字的背后藏着的文化差异
1、文化差异引起的命名变化
苹果公司旗下的“Apple ID商城”成功打入中国市场,为广大用户提供更为便捷的购物体验。但在英语国家,“商城”被翻译成“store”,这样的名称变化背后,有着深刻的文化差异。
首先,对于英语国家的消费者而言,“store”具有更多的商业属性,意味着具有更严格的商品管理规范和更加专业的服务。而在中国商业文化中,“商城”更多地被赋予了社交、休闲以及文化氛围等属性。
2、命名变化影响的消费者心态
命名的变化也会在一定程度上影响消费者的消费心态。中国用户视“商城”为一个购买场所,突出用户购物的体验感,而英国用户则突出商场的专业性以及商品的品质保证。若用户在使用过程中无法感受到自己所存在的文化背景,那么相对应的购物体验也会有所影响。
消费者在选择商品的时候,也会倾向于寻找熟悉的品牌和商场。没有熟悉感和信任感的环境,消费者会对购物环境产生不安全感,同时也会影响消费效率与消费欲望。
3、如何有效地破除文化差异
在如此竞争激烈的市场环境下, 市场规模的扩展以及文化差异的破除变得越来越重要。而有效打破文化差异的方式有以下几个方面:
1.深入了解文化背景,对产品、市场、推广环节进行精准的针对性开展。
2.重新对命名进行审视,从文化角度和市场需求出发,打磨出专业更合适的产品名称。
3.早期的推广须要重点突出用户体验,彰显产品通用性
“Apple ID商城”与“Apple ID Store”的名字变化,其实也是文化差异的一个缩影,这就需要我们深入理解各地的文化差异,有针对性地针对不同的市场进行推广,打造更贴近用户需求的产品。
扫描二维码推送至手机访问。
版权声明:本文由苹果id资源网海外ID 晨乐分享发布,如需转载请注明出处。
转载请注明出处http://chenle.net/%E6%9C%AA%E5%91%BD%E5%90%8D/31986.html